【《相见欢》古诗原文及翻译】《相见欢》是宋代词人李煜的代表作之一,全词情感真挚、意境深远,表达了作者在亡国之后的孤寂与哀愁。以下为该词的原文、翻译以及。
一、原文
《相见欢》
无言独上西楼,月如钩。
寂寞梧桐深院锁清秋。
剪不断,理还乱,是离愁。
别是一般滋味在心头。
二、翻译
《相见欢》
默默无语地独自登上西楼,月亮像一把弯钩。
寂寞的梧桐树在深深的庭院中,锁住了清冷的秋天。
这种愁绪剪也剪不断,理也理不清,正是那难以排遣的离愁。
这种滋味,不是一般的愁苦,而是萦绕在心头的无限哀伤。
三、
项目 | 内容 |
词名 | 《相见欢》 |
作者 | 李煜(南唐后主) |
朝代 | 宋代 |
体裁 | 词(词牌名) |
主题 | 离愁别绪、亡国之痛、孤独寂寞 |
意象 | 西楼、月、梧桐、清秋 |
情感表达 | 深沉、压抑、忧郁、无奈 |
名句 | “剪不断,理还乱,是离愁” |
创作背景 | 李煜被俘后所作,表达对故国的思念和内心的痛苦 |
四、艺术特色简析
1. 语言简练:全词仅47字,却情感丰富,意境深远。
2. 意象鲜明:“月如钩”“寂寞梧桐”等意象营造出孤寂凄凉的氛围。
3. 情感真挚:通过自然景物的描写,寄托内心深处的哀愁。
4. 结构紧凑:上下片层层递进,情感由外到内,层层深入。
《相见欢》作为李煜的代表作品之一,不仅展现了他高超的艺术造诣,也反映了他在特殊历史背景下的心理状态。这首词至今仍广为传诵,是中国古典文学中的经典之作。