首页 > 精选百科 > 宝藏问答 >

西江月原文及翻译注释

2025-07-25 10:13:13

问题描述:

西江月原文及翻译注释急求答案,帮忙回答下

最佳答案

推荐答案

2025-07-25 10:13:13

西江月原文及翻译注释】《西江月》是词牌名,常见于宋词中,其格式为双调五十字,前后段各四句,两平韵、一叶韵。由于“西江月”并非特定某一首词的标题,因此不同作者可能创作出不同的《西江月》作品。以下以辛弃疾的《西江月·夜行黄沙道中》为例,进行原文、翻译与注释的整理。

一、原文

西江月·夜行黄沙道中

辛弃疾

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前。

旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

二、翻译

译文:

明亮的月亮从树枝间升起,惊动了树上的喜鹊;深夜里,清风吹来,蝉声阵阵。

稻花的香气中,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一片蛙鸣。

天边有七八颗星星闪烁,山前落下几点细雨。

曾经的茅草屋和土地庙旁边,小路转过溪桥,忽然看见了熟悉的景象。

三、注释

词语 注释
明月别枝惊鹊 月亮从树枝上照出来,惊醒了栖息的鹊鸟
清风半夜鸣蝉 深夜的微风中,蝉在鸣叫
稻花香里说丰年 稻花的香气中,人们谈论着丰收的年景
听取蛙声一片 聆听那一片蛙鸣声
七八个星天外 天空中有七八颗星星
两三点雨山前 山前飘落着几点细雨
旧时茅店社林边 以前的茅草屋和土地庙旁边
路转溪桥忽见 转过溪边的小桥,忽然看见

四、总结

《西江月·夜行黄沙道中》是南宋词人辛弃疾描写田园风光与自然景色的代表作之一。全词通过对夏夜乡村景象的描绘,表达了作者对农村生活的热爱与对丰收年的喜悦之情。语言清新自然,意境优美,具有浓厚的生活气息和艺术感染力。

通过本文的原文、翻译与注释,读者可以更深入地理解这首词的内容与情感,同时也能感受到古典诗词的独特魅力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。