首页 > 精选百科 > 宝藏问答 >

秋水节选翻译及原文是怎样的秋水节选翻译及原文

2025-10-18 15:29:18

问题描述:

秋水节选翻译及原文是怎样的秋水节选翻译及原文,求路过的大神留个言,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-10-18 15:29:18

秋水节选翻译及原文是怎样的秋水节选翻译及原文】《秋水》是《庄子·外篇》中的一篇重要文章,主要通过河伯与北海若的对话,阐述了“万物一体”“道无大小”的哲学思想。以下是对《秋水》节选部分的原文、翻译以及,帮助读者更好地理解其内涵。

一、原文节选(《秋水》)

> 秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者’,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信。今吾睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣。吾长见笑于大方之家。”

二、翻译节选

> 秋天的雨水按时来到,千百条河流都注入黄河;水流浩大,两岸和沙洲之间的距离,连牛马都分辨不清。这时,河神非常高兴,认为天下的美景都集中在自己身上。他顺着水流向东行进,到了北海,面向东看去,看不到水的尽头。这时,河神才改变了原来的神色,望着海神若感叹道:“俗话说:‘听到的道理很多,就以为没有人比得上自己’,说的就是我啊。以前我曾听说过有人轻视孔子的学识,贬低伯夷的义行,我起初不相信。现在看到你无穷无尽,如果我不来到你的门前,那就危险了。我将长久地被有学问的人所讥笑。”

三、

《秋水》通过河伯与海神若的对话,表达了庄子对“自我局限”的反思和对“道”的认识。文章强调人应谦虚,认识到自身的渺小与世界的广阔,从而达到“知足常乐”“无为而治”的境界。

四、总结表格

项目 内容
文章名称 《秋水》(出自《庄子·外篇》)
作者 庄子(战国时期道家思想家)
核心思想 反思自我局限,认识万物一体,倡导谦逊与无为
节选内容 河伯自满后见北海,感到自身渺小,最终承认自己的无知
翻译要点 强调“闻道百,以为莫己若”,体现庄子对知识与认知的辩证看法
哲学意义 鼓励人们突破狭隘视野,追求更广阔的智慧与人生境界

结语:

《秋水》不仅是文学佳作,更是哲学思考的典范。它提醒我们,在面对世界时应保持谦逊,不断学习与反思,才能接近真正的“道”。通过阅读与理解这篇作品,我们可以获得深刻的启发,提升自我认知与人生格局。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。