【愚公移山文言文翻译】《愚公移山》是战国时期思想家列子所著的一篇寓言故事,出自《列子·汤问》。文章通过讲述愚公不畏艰难、坚持不懈的精神,表达了人定胜天、持之以恒的道理。以下是对《愚公移山》的文言文原文及现代汉语翻译的总结,并以表格形式呈现。
一、文言文原文
《愚公移山》原文:
太行、王屋之山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”
遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”
河曲智叟亡以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
二、现代汉语翻译
《愚公移山》翻译:
太行山和王屋山方圆七百里,高达七八千丈。原本位于冀州的南面,黄河的北边。
北山有个叫愚公的人,年纪将近九十岁,面对着山居住。他苦于北面的山阻塞,进出都要绕远路,于是召集家人商量说:“我和你们一起尽力铲除险峻的山,打通通往豫州南部、直达汉水北岸的道路,怎么样?”大家纷纷表示赞同。他的妻子说:“凭你的力气,连魁父这样的小山丘都不能削减,又能把太行、王屋两座大山怎么样呢?而且土石要放到哪里去呢?”众人说:“可以把土石扔到渤海的尽头,隐土的北面。”
于是愚公带领子孙中能挑担的三个人,凿石头、挖泥土,用箕畚把土石运到渤海的尽头。邻居京城氏的寡妇有一个刚换牙的孩子,也蹦蹦跳跳地来帮忙。冬夏换季,才往返一次。
河湾的智叟嘲笑并阻止他说:“你太不聪明了!凭你这剩下的岁月和力气,连山上的一根草都毁不了,还能对土石怎么样呢?”愚公长长地叹了口气说:“你的心太顽固了,顽固得无法改变,连寡妇和小孩都不如。即使我死了,还有儿子在;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子还有儿子,儿子还有孙子;子子孙孙没有穷尽,而山却不会增加,怎么会不平呢?”
河湾的智叟无话可说。掌管山的神听说了这件事,害怕愚公不停地挖山,便向天帝报告。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神的两个儿子背起这两座山,一座放在朔东,一座放在雍南。从此以后,冀州的南面、汉水的北岸,再也没有高山阻挡了。
三、文言文与现代文对照表
| 文言文 | 现代文翻译 |
| 太行、王屋之山,方七百里,高万仞。 | 太行山和王屋山方圆七百里,高达七八千丈。 |
| 本在冀州之南,河阳之北。 | 原本位于冀州的南面,黄河的北边。 |
| 北山愚公者,年且九十,面山而居。 | 北山有个叫愚公的人,年纪将近九十岁,面对着山居住。 |
| 惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰: | 苦于北面的山阻塞,进出都要绕远路,于是召集家人商量说: |
| 吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎? | 我和你们一起尽力铲除险峻的山,打通通往豫州南部、直达汉水北岸的道路,怎么样? |
| 杂然相许。 | 大家纷纷表示赞同。 |
| 其妻曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何? | 他的妻子说:“凭你的力气,连魁父这样的小山丘都不能削减,又能把太行、王屋两座大山怎么样呢? |
| 且焉置土石?” | 而且土石要放到哪里去呢?” |
| 杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。” | 众人说:“可以把土石扔到渤海的尽头,隐土的北面。” |
| 遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。 | 于是愚公带领子孙中能挑担的三个人,凿石头、挖泥土,用箕畚把土石运到渤海的尽头。 |
| 邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。 | 邻居京城氏的寡妇有一个刚换牙的孩子,也蹦蹦跳跳地来帮忙。 |
| 寒暑易节,始一反焉。 | 冬夏换季,才往返一次。 |
| 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!” | 河湾的智叟嘲笑并阻止他说:“你太不聪明了!” |
| 以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?” | 凭你这剩下的岁月和力气,连山上的一根草都毁不了,还能对土石怎么样呢?” |
| 北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。 | 愚公长长地叹了口气说:“你的心太顽固了,顽固得无法改变,连寡妇和小孩都不如。 |
| 虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?” | 即使我死了,还有儿子在;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子还有儿子,儿子还有孙子;子子孙孙没有穷尽,而山却不会增加,怎么会不平呢?” |
| 河曲智叟亡以应。 | 河湾的智叟无话可说。 |
| 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。 | 掌管山的神听说了这件事,害怕愚公不停地挖山,便向天帝报告。 |
| 帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。 | 天帝被愚公的诚心感动,命令大力神的两个儿子背起这两座山,一座放在朔东,一座放在雍南。 |
| 自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 | 从此以后,冀州的南面、汉水的北岸,再也没有高山阻挡了。 |
四、总结
《愚公移山》不仅是一则寓言,更是一种精神象征。它告诉我们:只要有坚定的信念和不懈的努力,即使是看似不可能的事情,也能最终实现。文章通过对比“愚公”与“智叟”的态度,突出了坚持与智慧之间的辩证关系,具有深刻的教育意义。


